-
Regeste
Art. 27 Abs. 1 IPRG; Anerkennung eines ausländischen Scheidungsurteils, Ordre public. Eine in einer Anwaltsvollmacht erteilte Zustimmung zur einvernehmlichen Scheidung kann als Erklärung des Scheidungswillens an das Gericht verstanden werden (E. 3). Es gehört zum schweizerischen Ordre public, dass sich das Gericht bei einer einvernehmlichen Scheidung hinreichend sicher vom Scheidungswillen der Ehegatten überzeugt. Der Nachweis des Scheidungswillens muss aber nicht durch persönliche Anhörung der Ehegatten durch das Gericht erfolgen, sondern kann auch durch schriftliche Erklärung erbracht werden (E. 4).
****************************************
Regeste
Art. 27 al. 1 LDIP; reconnaissance d'un jugement de divorce étranger, ordre public. L'accord à un divorce consensuel exprimé dans...
-
...Objet. exécution d'un jugement de divorce, demande en paiement,. recours contre l'arrêt de ... le juge que celle-ci rétractait son consentement à la procédure et y renonçait. Le 26 septembre ... conduire à un divorce par consentement mutuel. Dans cette procédure, dame X.________ a conclu ...
-
...Le divorce par consentement mutuel devait avoir la priorité par rapport au di...
-
...d. le jugement prononçant le divorce (art. 111 ss CC) et le jugement d'annulation du ma... Les interdits joignent, en outre, le consentement écrit du représentant légal. . 3 Si les deu...En vertu de votre consentement mutuel, vous êtes unis par les liens du mariage.» . 4 ...
-
... qui déposent une requête commune en divorce doivent, après avoir été entendu par le juge, c... de divorce mais aussi sur son consentement au divorce. . 2.1.2.2 Procédures cantonales . Le... connaissent le divorce par consentement mutuel en tant que tel. En Italie, en Allemagne et en Aut...
-
..., décès, adoptions, mariage et divorce. La Partie afghane s'efforce également de reconna... du comité d'experts reposent sur le consentement mutuel des représentants désignés ou de leurs s...
-
Regeste
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen vom 2. November 1929. Artikel 4 Absatz 1. Der schweizerische Ordre public steht der Abweisung eines Gesuches um Eheschutzmassnahmen nicht entgegen, wenn deutsche Staatsangehörige, die in der Schweiz Wohnsitz haben, von einem deutschen Gericht geschieden wurden, derweil vorher ein schweizerisches Gericht die Scheidungsklage abgewiesen hatte.
****************************************
Regeste
Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales, du 2 novembre 1929. Art. 4 alinéa premier. L'ordr...
...à Lausanne. b) B. a introduit action en divorce en 1964 devant le Tribunal civil du district de La...DUMUSC, Le divorce par consentement mutuel dans les législations européennes, thèse...
-
... pour créer un climat de compréhension mutuel. Car c'est dans les capitales et pas seulement à ... femmes se voient confrontées après un divorce. Une déclaration sur la réalisation de l'égalit... l'extradition moyennant consentement de la personne poursuivie. . Le Conseil de l'Eu...
-
... P 00.3681 Application du nouveau droit du divorce (N 20.3.01, Jutzet) . Comme demandé par le postul... de deux mois en cas de divorce par consentement mutuel, la compensation de la prévoyance professi...
-
... (état civil, conclusion du mariage et divorce, filiation, dette alimentaire, asiles de famille, ... réglant la délégation - par consentement mutuel - d'une procédure d'un Etat à un autre lo...